Опубликовано Admin - Сб., 20/01/2018 - 03:00
В рамках реализации федерального проекта “Моя многонациональная Держава” в 2017 году газета “Грани” при поддержке Новочебоксарского отделения Союза женщин Чувашии и горадминистрации дружно и колоритно вместе с представителями разных народов и этносов, проживающих в нашем городе, отметили “Многонациональный Новый год”. Праздник так понравился горожанам, что и в этом году мы решили его повторить.
Так, 30 января в ДК “Химик” чуваши, татары, марийцы, русские, армяне и мордвины представят гостям фестиваля традиции своего народа, угостят национальными блюдами, продемонстрируют костюмы, порадуют песнями и танцами.
Отметим, что в этом году мероприятие вышло на республиканский уровень. “Мы пригласили еще и представителей землячеств Чувашии, — делится председатель Новочебоксарского отделения Союза женщин Чувашии Наталия Добрянская. — Кроме того, участие в фестивале примут активисты Чувашского национального конгресса, которые проведут для горожан мастер-классы. По сложившейся уже традиции завершится праздник общим хороводом дружбы. Будем рады видеть и вас, новочебоксарцы!”
Комментарии
Нет такой национальности "мордвины". Мордва.
Ни мокшане, ни эрзяне мордвой себя не называют — само слово отсутствует в словарях этих народов и имеет грубый, уничижительный оттенок. И главное — отсутствует само понятие „мордовский язык“. Эрзяне и мокшане используют два разных языка, причём эрзяне и мокшане — т. н. „мордва“ — не понимают друг друга.......))))
"Грубый и уничижительный оттенок" имеет слово мордвины. К слову "мордва" относятся более нейтрально. И уж мордвинами они себя точно не называют. Что Вы имеете в виду, когда говорите, что отсутствует понятие "мордовский язык"? И эрзяне, и мокшане называют свой язык мордовским. У мокшан - свой мордовский язык, у эрзян - свой. Есть еще шокшане. У них тоже свой мордовский язык. Считается, что он - смесь эрзянского и мокшанского. Что касается Вашего утверждения, что мокшане и эрзяне не понимают друг друга, спорить не хочется. Безусловно, языки имеют различия,там даже разное количество гласных и согласных, насколько я помню. Тем не менее, у них довольно много общего. Многие слова идентичны или созвучны. Вот тут было несколько слов. http://www.grani21.ru/pub/erzjane-reshajut-vse-mirom
Спасибо за интересную информацию! Согласен с Вами, что слово "мордвины" звучит коряво и режет ухо......
Мордвины? Вы серьезно? А после этого удивляемся почему у нас так низко упал уровень современной журналистики. Заскринил ваш текст, отправил в Мининформпечати и прокуратуру с просьбой разобраться в причинах оскорбления мордовского народа журналистами газеты "Грани".
В нашем тексте говорится о мужчинах мордовской национальности. Народ - мордва, женщина - мордовка (множественное число - мордовки), мужчина - мордвин (множественное число - мордвины). Если говорится о народе без половой принадлежности - то мордва, если же требуется указать мужское или женское - то тогда используется слово по половой принадлежности множественного числа: женщины - мордовки, мужчины - мордвины. У нас как раз и подразумевается выступление мужчин. Но, вот сейчас, после Вашей гневной отповеди, уже и как-то неуютно устраивать праздник культур.
С уважением, Ваша Маннанова (крымская татарка) - Кожемяко (украинская) - Белькевич (белорусско-еврейская) - Шипеева, жена чуваша и теща мордвина.
"Мордвин", "мордвины" ..... Как тут не вспомнить Николая Мордвинова, известного советского актера первой половины 20 века! Кстати, уроженца города Ядрина......))
Это называется, бухнуть в колокола, не поглядев в святцы - то бишь сразу в прокуратуру, не заглянув в толковый или орфографический словарь. А не помешало бы.
Для "униженных и оскорбленных" - сканом на скрин (из толкового словаря Ожегова - Шведовой). Мордвины - не только мужчины мордовской национальности, но и синоним (равно как и мордовцы) наименования этноса (мордва). Учитесь рабботать с первоисточниками, а не опираться на собственные представления, которые вполне могут оказаться ошибочными.
Как-то читал в сети обсуждение фотографии юной девушки с коляской (на которой было написано "Это моя сестра"). Тоже там один "знаток" гневно возмущался: "Не сестра, а сестренка, неучи!" Хотя толковый словарь подобной градации, разумеется, не содержит.